skroberts: (Harper Hug by skroberts)
[personal profile] skroberts
Me duele la cabeza. Como Jack diría, "tengo un clavo a través de mi cabeza." He tenido el dolor para dos días. Así, medicina de dolor es mi amigo ahora. Viviré. Por lo menos, espero tan.

[livejournal.com profile] stoopbeck, ¡ves! Utilicé los nuevos conjugaciones del verbo. ;)

---------------

If you do not know Spanish, translate this with BabelFish.

Date: March 24th, 2005 05:36 am (UTC)
theemdash: (Daniel Smart)
From: [personal profile] theemdash
As Jack might say, "I have a nail through my head." Come on, fandom quotes! :P

I couldn't remmeber the quote! I kept racking my brain for it and just couldn't come up with it. :(

Duh. "espero tan" is "I hope."

I couldn't remember what conjugation that was, but now I'm remembering that it's the past tense. Future is -ia. Have you gotten to future tense, yet? It's the easiest.

Date: March 25th, 2005 03:55 am (UTC)
theemdash: (Daniel Smart)
From: [personal profile] theemdash
So much of my Spanish is trapped somewhere in my brain. Apparently I need RepliCarter to stick her hand and there and find it for me.

Date: March 27th, 2005 03:47 am (UTC)
theemdash: (Farscape Crichton)
From: [personal profile] theemdash
She's not tickling. There's thrusting and pain. But no tickling.